К проблеме перевода реалий в художественном тексте
Аннотация
Ключевые слова
Полный текст:
PDFЛитература
Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь: 3-е изд., перераб. М.: Флинта, Наука, 2003. 320 с.
Томахин Г. Д. Реалии-американизмы. М.: Высшая школа, 1988. 239 с.
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 343 с.
Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2000. 160 с.
Блох М. Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 56-67.
Блох М. Я. Теория уровней языка и диктема // Слово в предложении: колл. монография. Иркутск: ИГЛУ, 2010. С. 12-33.
Блох М. Я. Эквивалентность и адекватность в переводческой проблематике // Новое в переводоведении и лингвистике. Материалы научно-практической конференции. Орехово-Зуево: МГОГИ, 2012. С. 3-7.
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
Контент доступен под лицензией CC BY 4.0
ISSN 2412-6519 (Print)
ISSN 2658-6231 (Online)