Устойчивые выражения с цветовым прилагательным оранжевый в русском языке XXI века

Evgeniya N. Laguzova, Elena N. Martynova

Аннотация


В статье представлен структурно-семантический анализ устойчивых выражений XXI века с прилагательным оранжевый, многие из которых основаны на метафорическом и ассоциативно-символическом использовании входящих в их состав компонентов. Среди способов авторской трансформации подобного рода лексических единиц авторы отмечают дополнение и замену знаменательных частей речи другими формами того же слова или синонимами, а также изменение расположения компонентов выражения по отношению друг к другу, что не только не разрушает идиому, а, напротив, интенсифицирует ее смысл. Показано эволюционирование исходного значения выражений с цветовым прилагательным оранжевый , которое обусловлено изменением (расширением) круга сочетающихся с прилагательным имён существительных, имплицированием оценки, образованием новых синонимических связей с метафорой. Особое внимание уделено устойчивым выражениям с политическим значением, наибольшее количество которых стало появляться с 2013 года в связи с политическими событиями, происходившими на Украине, где оранжевый цвет был выбран для символики украинской оппозиции. Развитие негативных коннотаций у выражения оранжевая революция объясняется соответствующим семантическим потенциалом самого прилагательного оранжевый , для которого семы с негативными коннотациями являются продуктивными в речи. Расширение сочетаемости прилагательного оранжевый в современном русском языке привело к появлению у адъектива новых значений. На примерах, извлечённых из газетного подкорпуса Национального корпуса русского языка, представляющего собрание текстов печатных газет и электронных агентств 2000-х гг., показано, что в употреблении устойчивых выражений с цветовым прилагательным оранжевый отражается характерная для развития современного русского языка тенденция к экспрессивизации письменного текста в связи с формированием оценочного высказывания, способного передать отношение журналиста к социальным, культурным, политическим событиям. При этом выражаемая социальная аксиологическая оценка выполняет в тексте различные функции: от привлечения внимания и преодоления стандарта до манипулирования сознанием массового читателя.

Ключевые слова


устойчивые выражения; прилагательное оранжевый; переносное значение; метонимический перенос; метафора; авторская трансформация устойчивых выражений

Полный текст:

PDF

Литература


Анохина Е.А. Новые фразеологизмы с колоративами чёрный и белый //Лексическая и фразеологическая семантика. М., 2014. С. 131-134.

Баринова И. В. Особенности трансформации идиом с обозначением цвета // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2018.Вып. 16 (811). С. 11-19.

Бородулина Н. Ю., Макеева М. Н., Будина М. Э. Символы цветных революций в составе их именований // Концепт. 2014. № 08 (август). URL: http://e-koncept.ru/2014/14224.htm (дата обращения: 01.11.2021).

Бурунский В. М. Употребительные цветовые прилагательные в современной французской и российской прессе // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2016. Т. 16. Вып. 4. С. 388-392.

Власова Е. А. Лингвосоциокультурный аспект цветообозначений (на примере цветообозначений белый - white, черный - black, красный - red) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 5 (59): в 3-х ч. Ч. 1. C. 56-59.

Зольникова Ю. В. Цветообозначения во фразеологической картине мира немецкого и русского языков // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 30 (168). Филология. Искусствоведение. Вып. 35. С. 88-93.

Клевцов А. Н. Переносная функция кавычек в современном русском языке // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГОУ, 2009. С. 146-149.

Сандакова М. В. Метонимия как основа словообразовательной мотивации (на материале прилагательного) // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2015. № 2 (2). С. 541-546.

Редькина Н. С. Колоративная лексика в составе фразеологических оборотов. Рязань: РГУ им. С. А. Есенина, 2011.

Талапина М. Б. Дискурсивное употребление фразеологических единиц как способ вербиализации индивидуальных картин мира // Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 6 (335). Филология. Искусствоведение. Вып. 88. С. 92-95.

Чжан Цзе, Давыдова О. А. Фразеологизмы с колоративным компонентом - особая часть новых фразеологизмов русского языка // Вестник Российского нового университета. Филологические науки. Серия «Человек в современном мире». Выпуск 3. 2018. С. 17-22.

Клевцов А. Н. Семантика и функции кавычек в современном русском языке (на материале печатных СМИ): автореф. дис. … канд. филол. наук. Ярославль: ЯГПУ, 2010. 22 с.

Емельянова Н. А. Трансформированные идиомы как продуктивные аксиологические модели в публицистике (на материале английского языка) // Известия РГПУ им. Герцена. 2010. № 126. С. 156-165.

Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2007. 1136 с.




DOI: http://dx.doi.org/10.18255/2412-6519-2021-4-440-447

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией CC BY 4.0

ISSN 2412-6519 (Print)
ISSN 2658-6231 (Online)